mardi 23 avril 2013

Enfin les vacances! On holiday at last!


Ca y est, demain c'est le grand départ pour 10 jours de repos en Italie. Nous partons en avion, et sur place, nous avons loué une voiture, mais réservé aucun hôtel: liberté complète! Ce week-end on va essayer d'étudier ce qu'il y a à voir, mais nous avons déjà dessiné un premier circuit.

Tomorrow is the start of our 10 day Italy tour. We've booked our flights, rented a car, and made absolutely no hotel reservation: total freedom! This week-end we will study what there is to see to prepare ou program, but we've already set up a tour.



J'espère revenir avec de superbes photos à partager. A dans 10 jours!

I hope to come back with gorgeous pictures to share with you all. I'll see you in 10 days!

vendredi 19 avril 2013


Ca y est, j'ai fini mon top pour cet été... et forcément, il est trop petit. J'ai donc rajouté une bordure au crochet tirée du livre d'Edie Eckman, et, miracle!, il me va! Mais autre problème: il baillait au niveau des emmanchures. Encore une fois, j'ai dégainé mon crochet, et ai enchainé des mailles serrées et des diminutions toue le tour. Tout ça fait très bidouille, mais le résultat final est satisfaisant.

That's it, I've finished knitting my summer top... and of course it's too small. So I crocheted a border from Edie Eckman's book, and, it's a miracle: it fits! BUT, other problem, the armholes were too large. I got my crochet out once again, and did a series of single crochet, and 2 single crochet together all around. After all this fiddling, the final result is pretty satisfying.





En fait, j'ai même pu le porter hier, avec le beau soleil que nous avions enfin!

In fact, I wore it yesterday, with the beautiful sun we had at last!




Pour la laine: Bergère de France Sonora (couleur onde), avec des aiguilles de 7 mm.
Yarn used: Bergère de France Sonora (coulor onde), with 7 mm needles (US 10 1/2).

Mon projet sur Ravelry: pour la bordure, et pour le top
My project on Ravelry: for the border, and for the top

mardi 16 avril 2013

La libération du fil


Au détour d'un site (In the Loop), j'ai entendu parlé des moments de libération du fil qui se déroulaient le week-end dernier à Villeurbanne. J'ai donc laissé mes hommes entre eux, et je suis partie libérer le fil!

While browsing the web, I've heard about the "Times of yarn liberation" which took place last week-end in Villeurbanne. I left my men at home, and so I went to free yarn!


J'ai vraiment passé un très bon moment, et j'ai pu découvrir des artistes et artisans locaux. Bien sûr, je ne pouvais pas repartir sans laine, et j'ai été tentée de m'inscrire à un cours de couture (au cas où vous ne le sauriez pas, la couture n'est pas vraiment mon truc). Les leçons sont données là où se déroulait la manifestation, et si vous le souhaitez vous pouvez aller vous renseigner sur leur site.

I had a really good time, and I discovered some of the local artists and crafters. Of course, I couldn't leave without yarn, and I found myself tempted to take a sewing course (in case you didn't know, I don't like sewing that much). The lessons are given in the same place, and if you want, you can get some information on their website.  

Pour la laine, "spéciale chaussette", je vais devoir apprendre à tricoter avec des aiguilles circulaires... encore une chose à apprendre. Mais l'hiver s'éloignant, j'ai encore du temps devant moi.

For the yarn, "special for socks", I'm gonna have to learn to knit with circular needles... another thing to learn. But the winter going away, I still have plenty of time ahead of me.




Vous pouvez voir quelques photos de l'évènement sur leur blog.
You can view a few pictures of the event on their blog.

dimanche 14 avril 2013

1ère réalisation avec mon Chouette Kit / 1st work made with my Chouette Kit


Je me suis laissée tenter par un chouette kit, attirée par ce concept de kit surprise qui nous oblige à aller vers des activités où on est moins à l'aise. J'en avais déjà parlé ici et ici, et ça y est j'ai fabriqué mon premier objet avec mon kit. J'ai un peu triché et utilisé un tissu qui n'était pas dans le kit, mais je veux le garder pour fabriquer une trousse. Il faut juste 9 carrés et 4 triangles pour la trousse, et j'ai ensuite rajouté une doublure en tissu, super mal cousue... C'est vraiment pas mon truc, mais bon j'ai décidé de prendre des cours pour m'aider à coudre à la machine!!

I let myself be tempted by a chouette kit, attracted by this concept of surprise kit, forcing us to explore beyond our regular crafts, in areas where we're not so confident. I already wrote about it here and here, and today I've made my first object from this kit. I cheated a little and used fabric that wasn't in the package, but I wan't to use it to make a small box shaped bag with zipper. You just need 9 squares and 4 triangles. I added a lining, which I badly sewed... This is definitely not my thing, but I've decided to take lessons to help me sew with a sewing machine!!

Pour rajouter de l'effet, j'ai crocheté une fleur avec le reste de laine, ainsi que la laine qui me reste de mon top (que j'ai quasi fini, je vous le montrerai bientôt). La fleur vient du livre "les miniatures de Cendrine".

To add some effect, I crocheted a flower with the yarn leftover, and with some yarn left from my top (which I've almost finished, I'll show it soon). The pattern is from the book "les miniatures de Cendrine".

Le bouton rose en forme de fleur était dans le kit, avec d'autres superbes boutons.

The flower shaped pink button was in the kit, along with other gorgeous buttons. 

A part les anses, je suis super contente du résultat, et je suis prête à attaquer ma trousse box zippée (Aïe, de la couture... vivement que je prenne mes cours).

Apart from the handles, I'm proud of the result, and now I'm ready to get started with my box shaped bag (Ouch, more sewing... I can't wait to have my lessons).


 







mardi 9 avril 2013

Nouvelle arrivée dans ma boutique / New in the shop





Sacha ♥

Il porte le doux prénom de mon neveu, et n'attends qu'à passer sous vos crochets!! Vous pouvez trouver le patron dans ma boutique en français et en anglais.

He bears (...giggles...) the sweet name of my nephew, and is waiting for your hooks!! You can find the pattern in my shop in both french and english. 

samedi 6 avril 2013

Plaid Granny: j'ai fini!











En plus de son camion de pompier, je n'ai pas pu m'empêcher de crocheter une couverture pour mon neveu. Le Granny est tiré du livre d'Edie Eckman, et pour la bordure j'ai également pris un modèle d'un autre livre du même auteur. Pour voir le début du projet, c'est sur cette page. J'avais commencé à faire des demi hexagones pour combler les trous et avoir une couverture rectangle au final. J'ai abandonné l'idée, car je ne trouvais pas cela très joli, et au final, je trouve cela plus moderne d'avoir une couverture qui ne soit pas rectangle.

In addition to his firetruck, I couldn't resist crocheting a plaid for my nephew with granny squares. The pattern for the square is from the book by Edie Eckman, and for the edging, I also used a pattern published in another book from the same designer.To view the beginning of my project, it's on this page. I started making half hexagons to fill in the gaps and have a rectangular plaid. I gave up that idea because the result wasn't pretty, and in the end, I find it more modern to have a plaid that isn't a rectangle.


J'ai utilisé un crochet 4 mm pour faire mes 61 carrés. Pour la laine, j'ai fait les fonds de tiroir! Il y a donc de toutes les marques. J'ai cousu au dos une doublure en polaire toute douce, qui était un bon entrainement pour moi qui n'aime pas trop coudre. J'apprivoise petit à petit la couture, même si je sais que ce ne sera jamais ma passion. Mais au moins, je n'ai pas peur de m'y mettre, et je ne le regrette vraiment pas. J'aime bien cet effet double face.

I used a G hook to make my 61 squares. For the yarn, I used scraps from my stash!! So there are all sorts of brands. I've sewed a lining with a super soft fleece; it was a good practice for me, considering I don't enjoy sewing that much. But I learn, project by project, to sew and even though I know it will never be a passion, at least I'm no longer afraid to try, and never regret it. I really like this double sided effect.








mercredi 3 avril 2013

On the tricot again + Chouette kit reçu!




Je me suis récemment remise à tricoter. Malgré le temps plus que déprimant, j'avais quand même envoie de faire un top pour cet été, histoire de faire venir le soleil.

I recently started to knit again. Despite the poorly and depressing weather, I wanted to knit a top for this summer, I thought it would have the sun come out.

Le modèle vient de chez Bergère de France, et vous pouvez aller sur Ravelry pour consulter mon projet en entier.

The pattern is from Bergère de France, and you can go to Ravelry to get my full project.

Au bout d'une semaine, j'ai déjà tricoté plus de la moitié, et pour l'instant je le trouve vraiment très joli. Maintenant il faut voir s'il sera à ma taille. C'est un de mes défauts: je tricote toujours trop petit. Je suis têtue, et ne comprends pas pourquoi je devrais fabriquer un vêtement 1 ou 2 tailles de plus que ma taille habituelle.

J'ai essayé cette fois de ne pas trop serrer les mailles. Nous verrons bien...

After a week, I've done over half of the top, and it looks really nice. Now I have to see if it fits. This is one of my flaws: I always make things too small for me. I'm stubborn, and I don't understand why I should make an outfit 1 or 2 sizes over my regular one. 

This time I've tried to loosen my stitches. We'll see...



Quand j'aurai fini, je vais pouvoir attaquer mon chouette kit (que j'ai commandé le jour d'ouverture de la vente; j'ai bien fait car il y avait déjà certains coloris en rupture de stock). J'ai reçu le premier, et je suis super excitée. Voici ce qu'il y avait dans le colis:

When I'm done, I can start on my chouette kit( which I've ordered on the day the sale opened; I did well because some colors were already sold out). I've received the first one, and I'm super excited. Here's what was in the package:



Je vous montrerai prochainement ce que j'ai fabriqué avec!!

I'll show you soon what I've made with it!!