Que dire de plus? Il est petit (7 cms), il est mignon, il est gratuit, il est facile, et n'a pas besoin de litière. Le bonheur, non?
Si vous êtes sur Ravelry, vous pouvez télécharger le modèle en pdf ici (en anglais et français): télécharger sur Ravelry.
Sinon, allez ici: télécharger (version française).
What more to say? It is small (2.7 inches), it is cute, it is free, it is easy to make, and doesn't require a litter. Perfect, right?
If you are a Raveler, you can download the pdf pattern here (in both French and English): download now on Ravelry.
If not, simply click here: download (English version).
J'ai enfin terminé ce petit sac dont je vous avais déjà parlé ici. Entre-temps, j'ai pu m'exercer sur ma machine à coudre, et apprendre à maîtriser la bête.
Pour la laine, j'ai utilisé de la Bergère de France Ideal. Pour la version coton, c'est chez Phildar cette fois, Phil Coton 3.
Pour le modèle du Granny, c'est ici ou ici (diagramme seulement). La bordure des sacs plus bas vient du livre d'Edie Eckman, "Crochet Borders".
Pour les poignées, j'ai cousu une lanière en rond, et j'ai enchainé 2 ms dans une maille, 2 ml, je saute 2 mailles, 2 ms, etc...
I have finally finished this little bag I already told you about (here). Ever since, I had a little practice with my sewing machine, and have started taming the beast.
For the yarn, I've used Bergère de France Ideal. For the cotton version, this time, this is Phildar, Phil Coton 3.
For the Granny pattern, just click here or here (diagram only). The border used for the bags further down are from Edie Eckman's book, "Crochet Borders".
For the handles, I have sewed a strap in circle, and then I have repeated the folowing: 2 sc in one stitch, 2 ch, skip 2 st, 2 sc in one stitch, etc...
Mon projet sur Ravelry.
My project on Ravelry.
Ca y est, les vacances sont finies pour moi, et j'ai repris le travail lundi. J'ai pu, entre deux baignades/visites/balades, avancer sur certains projets, et surtout attaquer certains qui dormaient sur une étagère. Notamment ce kit broderie que j'avais acheté lors du salon des loisirs créatifs à Lyon en octobre dernier (le site internet de la créatrice, c'est ICI). Je ne suis pas fan des travaux d'aiguilles, mais je n'ai vraiment pas pu résister devant tous ces superbes tableaux.
Holidays are over for me, and I went back to work on monday. I managed, in between 2 swims/visits/walks, to move forward on some projects, but mostly to get working on some project which was waiting for me on a shelf. In
particular this embroidery kit that I bought during the crafts fair held in
Lyon last October (for the designer website, click here). I am not a fan of
needleworks, but I just couldn’t resist to her gorgeous compositions.
Et je dois dire que j'apprécie cette broderie. Je n'ai pas terminé, et j'ai eu quelques ratés (je ne sais pas comment je me suis débrouillée, mais je n'avais plus de fil vert pour terminer le contour), mais je crois que le résultat final sera à la hauteur de mes espérances.
And I must say that I really enjoy this embroidery. I haven't finished yet, and I've had a few hiccups (I don't know how I did this, but I ran out of green thread to finish the outline), but I think the final result will meet my expectations.
J'ai également fait une tortue d'après un modèle de Sharon Ojala. J'en avais déjà fait une première, accrochée à mon sac, mais que j'ai perdue!!
I have also made a turtle from one of Sharon Ojala's designs. I had already made one, hanging from my handbag, which I lost!!
J'ai aussi terminé plusieurs sacs, une féé clochette, et un hamster, mais je vous parlerai de tout ça une prochaine fois...
I have also finished a few bags, tinkerbell, and a hamster. But I will tell you all about it some other time...
Après avoir enfilé un pyjama, le voilà maintenant en abeille!! Le prochain est déjà prévu, avec un super costume.
Rendez-vous dans ma boutique Etsy ou sur Ravelry pour acheter le modèle (3€).
Il est temps pour moi maintenant de partir pour des vacances bien méritées.
After putting a pyjama on, here he is now dressed as a bee!! The next one is already planned, with another super costume.
See you in my Etsy shop or Ravelry to purchase the pattern (3€)
Time for me to go now on a well deserved holiday.
Mercredi, j'ai ressorti pour la première fois ma machine à coudre, un peu anxieuse, après les résultats de mon premier essai. En regardant l'aiguille, j'ai trouvé qu'elle n'était pas dans l'axe. Je consulte le guide, et là je vois qu'en fait elle était à l'envers sur la machine!! J'appelle tout de suite ma mère, et elle me confirme: que, oui, on a démonté l'aiguille pour voir comment faire, et, oui, elle était déjà à l'envers quand on a déballé la machine. Grrrr. Heureusement que j'ai regardé la notice, j'aurais pu m'énerver longtemps sur cette machine.
Et depuis, Ô miracle, la couture est parfaite, mon fil n'a pas cassé une fois, et aucune maille n'est sautée. J'ai enfin pu finir en un temps record tous mes sacs granny qui attendaient leur doublure (et surtout j'ai retrouvé le moral). Plus rien ne peut maintenant m'arrêter!!!
On wednesday, I got my sewing machine out, a little anxious after my first attempt and the not-so-good results. When I looked at the needle, I noticed that it wasn't straight. I looked at the manual, and there I see that the needle is backwards on the machine!! I called my mom straight away, and she confirmed: that, yes, we unscrewed the needle to see how to do it, and, yes, it was already backwards when we unpacked the machine. Grrrr. Thank god, I've looked at the manual; I could have used up my nerves for a long time on this machine.
And since then, miracle, the sewing is perfect, my thread never broke, and no point was missed out. I finally could finish up, in a record time, all my granny bags waiting for a lining (and most of all I cheered up). Nothing can stop me now!!!
Je dois encore finir les anses de mes sacs. Pour la fleur, vous pouvez trouver le modèle ici.
I still have to finish the handles of my bags. For the flower, you can find the pattern here.
J'ai suivi en juin un cours de couture, et j'en suis revenue motivée plus que jamais à me lancer dans la couture à la machine. Je me suis donc décidée à demander une machine à coudre pour mon anniversaire. Je suis donc allée chez mes parents le week-end dernier pour recevoir mon cadeau, et surtout demander à ma mère de m'expliquer le b.a.-ba.
I've attended a sewing class in June, and came back highly motivated to start sewing with a machine. So I've decided to ask for a sewing machine for my birthday. I went to my parents last week-end to receive my gift, and most of all to ask my mom to show me the basics.
Après beaucoup de bidouillages, de fils cassés, et de résultats bizarres, j'ai réussi à faire ça:
After a lot of fiddling, of broken thread, and weird results, I managed to do this:
La trousse box vient de mon chouette kit d'hiver que j'avais mis de côté, en attendant d'avoir une machine pour le faire. Comme d'habitude, il y a des défauts, mais heureusement, je suis à peu près la seule à les voir.Le petit sac avec les carrés granny vient du chouette kit de printemps.
The box case is from my winter chouette kit I put aside, waiting to have a sewing machine to do it. As usual, there's a lot of flaws, but luckily, I shall be the only one to see them. The small starry bag with granny squares is from the spring chouette kit.
J'ai démarré les projets de mon chouette kit de printemps (j'ai quasiment tout fait), et aujourd'hui je vous présente la pièce maîtresse.
Les chouettes kits, j'en avais déjà parlé ici, ici et ici. Et tout avait démarré là.
I've started working on my spring "chouette kit" (I've nearly done everything), and today I present to you the masterpiece.
I've already talked about the "chouette kits", here, here and here. And it all started there.
Succès total: mon fils a sauté dessus, et a trouvé que ses cartes Pokemon seraient les plus heureuses du monde dans le ventre du poisson. Je suis donc plutôt contente du résultat.
En revanche, j'ai fait une erreur stupide: j'ai cousu la "bouche" à la fin. De ce fait, les nageoires latérales sont mal positionnées, et on les voit à peine. Je devrais les découdre, et les repositionner, mais je ne peux pas: mon fils est si amoureux de son poisson (et des cartes Pokemon) qu'il le trimballe partout où il va.
Total success: my son jumped on it and found that his Pokemon cards would the happiest in the fish's belly. So I'm pretty happy with the result.
However, I've done the dumbest mistake: I sewed the "mouth" at the the end. therefore my side fins are not correcty positionned, and you can barely see them. I should really remove them and sew them again correctly, but I can't: my son is so in love with his fish (and Pokemon cards) that he carries it everywhere he goes.
J'ai fait le bracelet qu'il y avait dans le kit, mais avec les perles en plastique, le résultat fait vraiment toc, et je ne crois pas que je le porterai (je n'ai même pas envie de vous le montrer). Il va donc rester sagement dans un coin, jusqu'à ce que je lui trouve une utilité. Peut-être un jour se trouvera-t-il au poignée du poupée. J'ai utilisé certaines perles qui me restaient pour fabriquer un bracelet à cette mignonne.
I've done the bracelet that was in the kit, but the pearls are in plastic, and the result seems fake, so I don't think I'll ever wear it (I don't even want to show it to you). So it will quiely stay in some dark corner, until I find it a use. Maybe one day it will be on the wrist of a doll. I've already used some of the leftover pearls to make a bracelet for this cutie.