samedi 30 novembre 2013

La famille au complet - The whole family



Une dernière photo de groupe avant d'espérer être adopté dans 1 semaine au marché de Noël de Chatenoy le Royal. Cela me fait toujours de la peine de leur dire au revoir.

One last grouped photo before hoping to be adopted in 1 week at the Chatenoy le Royal Chrsitmas market. It always makes me sad to let them go.






  
Et aussi quelques sacs granny, Kokeshi, barrettes...
And also a few granny bags, Kokeshi, hairclips...




dimanche 24 novembre 2013

Un nouveau défi - A new challenge



J'ai envie depuis longtemps de me tricoter des chaussettes, et l'envie m'avait reprise en avril lors des "moments de libération du fil", où j'étais repartie avec ça:

I wanted for a while now to knit my own socks, and even more when, in April, during the "Times of yarn liberation", I came back home with this:




J'ai franchi une fois le pas, en achetant un kit complet avec aiguilles à doubles pointes, laine et explications. Malheureusement, j'ai été très déçue par le résultat (partiel, car je me suis arrêtée au milieu de la première). Le problème des aiguilles doubles pointes, pour moi, est que j'avais de très gros trous à chaque coin de ma chaussette, là où mes 2 aiguilles se chevauchaient.

I went ahead one day and bought a kit with double pointed needles, the yarn and pattern. Unfortunately, I was very disappointed by the result (partial result, since I stopped halfway of the 1st sock). The problem with double pointed needles, for me, is that it leaves gaps in every corner, where you have 2 needles on top of each other. 

Plutôt que de fouiller sur le net pour trouver une solution, j'ai tout défait, écoeurée. Je n'ai pas osée réitérer l'expérience depuis, mais l'envie de faire mes propres chaussettes est trop forte!! 

Rather than searching the net for a solution, I gave up, and undid my work, disappointed. I never dared that experience ever again, but the desire to knit my own socks is too strong!!

En faisant du crochet, j'ai découvert le monde de la laine anglo-saxon. En Angleterre, ou aux Etats-Unis, le tricot et le crochet ne semblent pas ringards, et ils ont des techniques nouvelles plutôt intéressantes. Ils ont notamment tendance à tricoter en rond avec des aiguilles circulaires. Après avoir vu des articles sur plusieurs blogs, je me suis dit que ce devait être à ma portée. Et dans le pire des cas, si je n'arrive toujours pas à assouvir mon fantasme de chaussettes, je pourrai toujours utiliser ces aiguilles comme des aiguilles classiques.

While crocheting, I discovered the anglo-saxon yarn world. In England or the US, knitting and crocheting aren't tacky, and they have rather interesting new techniques. In particular, they have a tendancy to knit in the round with circular needles. After reading a few articles about it in different blogs, I thought I was up to try it. And, worst case scenario, if I still can't knit my socks, I can always use the needles to knit in a regular way.   

J'ai donc investi dans un kit complet avec plusieurs tailles d'aiguilles, de chez Knit Pro (LA référence en aiguilles). J'ai trouvé ce pack chez Magie de la Laine, à un prix très raisonnable. Il manque juste des aiguilles plus fines pour mes fameuses chaussettes, mais je ne suis pas sûre que cela existe pour des aiguilles interchangeables.

So I invested in a full kit with different needle sizes from Knit Pro (THE reference in needles). I found this pack at Magie de la laine for a very reasonable price. There are only smaller needles missing for my socks, but I'm not sure it exists for interchangeable needles.



 


Je les ai reçues lundi, et maintenant je fouille la toile pour trouver un modèle simple, avec tutoriel complet (ces bestioles sont une vraie inconnue pour moi). Je désespérais de trouver un tuto vraiment sympa, quand je suis tombée hier sur ce modèle de chaussette de base avec aiguilles circulaires, et en français (pour une 1ère, je vais me limiter à ma langue maternelle, on verra pour l'english quand je serai plus rodée).

I've received them on monday, and now I'm searching the web for a very easy pattern, with full tutorial (these animals are an unknown species to me). I couldn't find one and was desperate, and I came accross this sock pattern for basic ones with circular needles, and in French (for a first, I'd rather use my mother tongue, we'll see for English when I've had some practice).

Ce modèle a l'air super simple, et il y a des explications pour toutes les techniques un peu spécifiques de ce type d'aiguilles (magic loop, toe-up, magic cast-on). On va voir à l'usage, en tout cas, cela a l'air faisable.

This pattern looks very easy, and there are lots of explanations for specific techniques these needles require (magic loop, toe-up, magic cast on). We'll see how it goes, but so far it seems doable.

Ni une, ni deux, j'ai attaqué ma chaussette, qui démarre donc de la pointe du pied en remontant. J'ai utilisé de la laine que j'avais en stock et avec laquelle j'avais fait un yeti (j'utiliserai ma super laine à chaussette quand j'aurai maîtrisé la technique). A première vue, j'ai quand même toujours des trous sur mes mailles de chaque côté (mais bon, j'en ai 2 au lieu de 4, et ils ont l'air moins grands). Mais cette fois Je vais chercher sur internet comment éviter ces trous. Je n'abandonne pas cette fois!

Without further ado, I've started on my first sock, working toes-up. I've used the yarn with which I mad my yeti (I'll use my super sock yarn for when I've mastered the technique). At first sight, I still have gaps on either side (but, well, I only have 2 instead of 4, and they seem smaller). But this time I'll look up on the net how to avoid those gaps. No giving up this time!



A suivre...
To be continued...

mercredi 20 novembre 2013

Encore des barrettes - More hairclips




Je suis en pleine période fleurs en barrette. Elles sont tellement faciles à faire, et font de l'effet!!

I'm in the middle of a flower hairclip frenzy. They are so easy to make, and pretty to put in your hair!!

Pour les modèles:
For the patterns:

http://chezceline12b.blogspot.fr/2013/05/fleur-en-barrette-flower-hairclip.html

http://www.thepartyartisan.co.uk/article.asp?article=33&pID=5

http://crochethealingandraymond.wordpress.com/2011/01/05/pointy-petal-flower/


J'ai également fabriqué un porte-barrette maison, en vue du marché de Noël de Chatenoy le Royal les 7 et 8 décembre. 
Tout d'abord, j'ai récupéré un vieux chevalet, et un vieux cadre. 

I have also made a hairclip holder, I will need for my Christmas market in Chatenoy le Royal on December 7th and 8th.  
First, I got an old easel and an old frame.  

Puis, j'ai cloué un morceau de tissu, pour avoir une toile de maître.

Then I nailed a piece of fabric to have a nice canvas. 

 
 
 Et enfin, j'ai tressé des brins de laine sur lesquels mes barrettes seront accrochées. Je n'ai pas encore essayé avec toutes les barrettes que j'ai faites, mais je pense que le résultat sera plutôt chouette!

And finally, I made yarn braids my hairclips will be hanging from. I haven't tried yet with all the clips I've made, but the result should be awesome!
 

vendredi 15 novembre 2013

Mon nouveau super héros - My new superhero



 
Il est tout nouveau, tout beau, et facile à crocheter. Vous pouvez acheter le modèle pour seulement 3€ sur Etsy, ou Ravelry.

It's brand new, cute, and easy to crochet. Yo ucan buy the pattern for just 3€ on Etsy, or Ravelry.

Bon crochet!
Happy crocheting!

 

samedi 2 novembre 2013

Bien occupée - Busy as a bee


Il me reste encore 1 mois et demi pour me préparer au marché de Noël de Chatenoy le Royal où je vais exposer. Je passe mon temps à de petites bricoles très rapides, simples, et (je trouve) très jolies.

I still have 1 month and a half to get ready for the Christmas market I will participate to in Chantenoy le Royal. I'm crocheting little things, quick to make, very simple, and (I think) very pretty.

Mon crochet a donné vie...
My crochet gave life to...

... à une paire de jolies barrettes. La fleur est sur mon blog dans les modèles gratuits. Pour le bouton central, allez sur cette boutique
...a pretty pair of hairclips. The flower pattern is on my blog under the free pattern section. For the central button, go to this shop




... un porte-monnaie vintage au point Galaxie.
...a vintage purse with the Galaxy stitch. 





...une troupe d'artiste qui a envahi mon superbe rack à bière.
...a group of artists which invaded my superb beer rack.


C'est le genre de rack que l'on trouve en coffret cadeau un peu partout, et que j'ai récupéré et customisé (un petit coup de peinture, une bande de masking tape sur le bas, et le tour est joué!)

This is the kind of rack you find over Christmas as a present. I upcycled it and customized it (a little paint, some masking tape at the bottom, and that's it!) 


Dans la troupe, un nouveau super héros. J'espère mettre en ligne le modèle dès la semaine prochaine.

In the band, a new super heroe. I hope to have the pattern online ready for next week.