dimanche 29 septembre 2013

Quelle belle famille - What a nice family


J'ai terminé la version miniature de mon monstre spécial Halloween. Quand je dis miniature, tout est relatif... J'ai utilisé un crochet de 4 mm, et il mesure 21 cms. Il a tout de suite rejoint son premier copain, qui lui est vraiment monstrueux!!!

Le modèle est disponible dans ma boutique et sur Ravelry pour 3 euros (comme chacun de mes patrons).

Préparez-vous pour Halloween!!

I've finished the miniature version of my special Halloween monster. When I say miniature, it's all relative.. I've used a G hook, and it measures 8.2 inches. He immediately joined his first buddy, which is reallymonstrous.

The pattern is available in my shop and on Ravelry for 3 euros (like all my other patterns).

Get ready for Halloween!!




mercredi 25 septembre 2013

Le monstre est arrivé - The monster has arrived

 
Crocheté grâce, à la laine de ma grand-mère (Manou), et en pensant aussi à mon grand-père (Pépé)... Je vous présente Papou! 
Le modèle va bientôt arriver, mais d'abord je dois finaliser une version plus petite de ce monstre géant. Il arrivera à temps pour Halloween!

Crocheted thanks to my grandmother's (Manou) yarn, and thinking about my grandad  (Pépé)...I give you Papou!
The pattern should soon follow, but first I want to make a smaller version of this giant monster. It will come on time for Halloween!
 

mercredi 18 septembre 2013

Monstre en vue! - Monster in sight!

 
Au décès de ma grand-mère, j'ai récupéré toute la laine qui trainait dans ses placards. J'adorais ma grand-mère (ma bannière vient d'ailleurs d'un sucrier qui lui appartenait, et qui est porteur de nombreux souvenirs, mais c'est une autre histoire...). Mais je dois dire que je ne comprends pas comment elle a pu acheter ça:

When my grand mother passed away, I "inherited" all the yarn she had in her house. I loved my grand-mother (my banner is the picture of a sugar holder which belonged to her, and it carries lots of memories, but that's another story...). But I have to say, I really don't understand how she could buy this:


Je dois dire que c'est le vert le plus vert que j'ai jamais vu, et la laine est vraiment très laide. En plus, j'en ai récupéré à peu près 6 ou 7 pelotes. J'ai de la chance! D'un autre côté, cela a fait tilt dans ma tête, et cela fait maintenant un an, que j'ai envie de faire un monstre tout poilu!  






I must say this the greenest green ever, and the yarn is so ugly. And on top of it, I got 6 or 7 balls. I'm so lucky! On the other hand, it clicked in my head, and, for nearly a year now, I've wanted to crochet a hairy little monster!

Je me suis mise au travail le week-end dernier, et je ne sais pas trop dans quoi je me suis embarquée... J'utilise les 2 fils ensemble car la laine bouclette semble donner un style ajouré. Mais c'est galère pour voir les mailles, alors je crochète avec un crochet 7. Autant vous dire qu'il va être énorme! J'ai déjà fini le corps, et les yeux. Restent le nez et les bras. Peut-être aura-t-il des pieds, je ne sais pas encore. Je commence à réfléchir à un nom, mais je ne sais pas si c'est un bel hommage de le nommer comme ma grand-mère. 

I started on it last week-end, and I really don't know what I got myself into... I'm using the 2 yarns together because the curly yarn seems to give an openwork style. But this is so complicated to see the stitches that I am finally using a K hook. My monster will be huge! I've already finished the body and eyes. The nose and arms are left to do. Maybe it will have feet, I don't know yet. I'm starting to think about how I will name it, but I don't know if I will pay my grandma an hommage by naming it after her. I don't know if she would have liked it ☺ 




A suivre...

To be continued...

dimanche 15 septembre 2013



Si vous avez des bouts de laine qui trainent, et 1 heure devant vous, laissez-vous tenter par ces chouettes porte-monnaies! Le modèle vient de ce site. C'est encore en anglais, mais comme le modèle est simple, j'espère que vous vous y retrouverez. J'en ai fait un, et ensuite, je n'ai pas pu m'arrêter. J'ai tenté avec un crochet 3.5 (au 1er plan), un 4, et un 4.5 (celui du fond). Le 4.5 est le plus adapté, et le porte-monnaie fait une taille correcte. 

Laissez-vous aussi tenter!!

If you have scraps of yarn laying around, and 1 hour to spare, let yourself be tempted by these owl pouches! The pattern is from this website.  
I've made one, and then couldn't stop. I've tried with E (foreground), G and H (background) hooks. I think the G hook is the best size-wise for the purse to have a correct size. 

Be tempted!!








mercredi 11 septembre 2013

Atelier Fimo - Polymer clay workshop

Bien qu'on ne maîtrise pas la technique, mon fils et moi, on s'amuse comme des gosses (bon, c'est normal pour mon fils) avec la pâte Fimo. Après une heure intense de pétrissage, découpage, trouage, voilà le résultat.Tout est maintenant dans le four.
 Je vous laisse deviner qui a fait quoi...

Even though we don't master the technique, my son and I are having fun like kids (well, it's normal for him, right?) with polymer clay. After an intense hour of kneading, cutting, hole making, here is the result. Now it's all baking in the oven.
I let you guess who made what...







Pour nous aider, on est allés sur ce site.
Vous pouvez aussi aller sur mon tableau Pinterest:

For a little help, we went to this website.
You can also check out my Pinterest board:

vendredi 6 septembre 2013

La collection s'agrandit - My collection grows bigger

 
J'ai utilisé le même modèle (Mary Sweet) pour fabriquer toutes ces poupées. Ce qui fait la différence, c'est la coupe de cheveux! Mais aussi la laine, et le crochet utilisé, bien sûr! Je m'active pour préparer des objets à vendre au marché de Noël auquel je vais participer cette année pour la 2ème fois. Ce sera le premier week-end de décembre à Chatenoy le Royal (près de Chalon sur Saône). 

Pour le modèle, allez sur cette page.

I've used the same pattern (Mary Sweet) to make all these dolls. What makes the difference is the haircut! But also, of course, the yarn and the hook used! I bustle about making items to put up for sale for the Christmas market I will participate in, for the second time this year. It will be on the first week-end of december in Chatenoy le Royal (near Chalon sur Saône).

For the pattern, go to this page.  


   

dimanche 1 septembre 2013

Hexagone Granny au point popcorn - Popcorn stitch granny hexagon


Un petit Granny histoire de bien finir le week-end, et c'est cadeau! Je dois finir d'assembler le tout et rajouter une doublure, puis je vous montrerai le résultat.

A little Granny to end well this week-end, and it's for free! I must finish sewing the pieces together, and add a lining, then I will show you the final result.





(Point popcorn: je l'ai fait avec 4 brides)
Commencer par 6 ml, et 1 mc dans la 1ère maille pour former un cercle.
Rang 1: 5 ml (compte pour 1 bride et 2 ml), *1 bride, 1 popcorn, 1 bride, 2 ml*. Répéter de * à * encore 4 fois, 1 bride, 1 popcorn, 1 mc dans la 3ème ml du début. Couper le fil et changer de couleur

Rang 2: 1 mc coulée dans l'intervalle de 2 ml avec l'autre couleur. 3 ml, *1 bride dans les 4 brides du rang précédent, et 1 bride-2 ml-1 bride dans l'intervalle de 2 ml*. Répéter de * à * et finir le tour par 1 mc.

Rang 3: 1 ml, 1 ms dans la même maille, puis faire 1 ms dans chaque maille, sauf dans les 2 ml du rang précédent où vous devez faire 3 ms. Finir par 1 mc.

                               ********---------------********---------------********---------------
(Popcorn stitch: I made it with 4 dc)

Start with ch 6, then sl st in 1st stitch to make a circle.
Round 1: ch 5 (counts as 1 dc and ch2), *1 dc, 1 popcorn, 1 dc, ch2*. Repeat from * to * 4 more times, 1 dc, 1 popcorn, 1 sl st in the 3rd chain from the beginning. Cut the yarn and change color.

Round 2: sl st until the next ch2 space with the other color. ch3, *1 dc in each of the next 4 dc from previous round, et 1 dc-ch2-1 dc in the ch 2-space*. Repeat from * to * and finish with a slip stitch.

Round 3: ch1, 1 sc in same stitch, then make 1 sc in each stitch, except in the ch2-space where you have to make 3 sc. Finish with a slip stitch. 

                              ********---------------********---------------********---------------

Pour le "demi-granny", il faut commencer par 4 ml pour former le cercle, et tourner le travail entre chaque rang. 
Pour le rang 1, il faut commencer par 3 ml (pour 1 bride), puis un popcorn, ... et finir par popcorn, 1 bride. 
Pour le rang 2, il faut commencer et finir par 1 bride dans les 3 brides du rang précédent (pour ce rang, vous devez avoir l'envers face à vous).
Pour le rang 3: même méthode que l'hexagone.
J'espère que c'est compréhensible, sinon, demandez-moi de l'aide!

For the "half granny", you have to start with 4 ch to make the circle, and turn your work at the end of every row. 
For round 1, you have to start with 3 ch (stand for 1 dc), then a popcorn,... and finish popcorn, 1 dc.
For round 2, you have to start and finish with 1 dc in the next 3 dc from previous round (This round is made with the wrong side facing you).
For round 3: same as the hexagon.
I hope it makes sense, otherwise ask for help!

                    ********---------------********---------------********---------------
... Depuis la publication de mon article, j'ai terminé le porte-monnaie:

... Since my article was published, I've finished my purse: