Affichage des articles dont le libellé est knitting. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est knitting. Afficher tous les articles

mercredi 1 octobre 2014

Bienvenue Mr Kangourou - Meet Mr Kangaroo


Le modèle coûte moins de 4€ (sur Ravelry ou Etsy). Pourquoi se priver?
J'ai utilisé un crochet de 3.5, et la laine vient de chez Mondial Tissus.

For less than 4€ tha pattern (on Ravelry oo Etsy), why wait?
I've uszed a 3.5 hook, and the yarn is from Mondial Tissus.






Mon projet sur  http://www.ravelry.com/projects/celine12b/amigurumi-kangaroo---evie


Mon pull continue d'avancer tout doucement. J'ai déjà fait le dos, le devant, et je finis ma 1ère manche. Même si c'est un pull d'été, j'ai trop hâte de le porter cet hiver!

My sweater is coming up slowly. I've already knitted the back and front, and I'm almost done with my 1st sleeve. Even if it's a summer sweater, I can't wait to wear it this winter!


Mon projet sur  http://www.ravelry.com/projects/celine12b/amigurumi-kangaroo---evie

dimanche 7 septembre 2014

Parce qu'il ne faut pas avoir honte de ses erreurs / Because you musn't be ashamed of your mistakes


Parce qu'on apprend toujours de ses erreurs, une fois n'est pas coutume, je vais vous présenter un super projet raté. Ou plutôt un projet réussi, et comment le ruiner en ne lisant pas les instructions de lavage...

Ma mère ne tricote plus trop, et il y a quelque temps de ça, elle m'a légué une partie de son stock de laine, avec des pelotes Pingouin.


Because you always learn from you mistakes, let me present to you a great failed project. Or rather a successful one, and how to ruin it by not reading the washing instructions...

My mother, not knitting as much as she used to, gave me a while back some yarn from her stash, with some "Pingouin" balls. 

J'avoue que je ne les ai pas trouvées super belles, mais elles étaient idéales pour me faire la main sur une paire de chaussettes à tricoter pour mon homme, pour lui garder les pieds au chaud pour les longues soirées d'hiver. Et comme elles ne sortiraient pas de la maison, peu importe qu'elles soient moches! Je me suis donc lancée dans ce modèle:

I must say I didn't find this yarn very nice, but it was perfect to try knitting some socks for my man to keep his feet warm on these long wintery evenings. And since they were not to be worn outside of the house, who cares how ugly they would be!

So I started off on this project:



Le modèle est tiré de ce livre:
The pattern is from this book:

http://www.amazon.fr/Chaussettes-faciles-Nouveaux-mod%C3%A8les-tricoter/dp/2915667748/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1408549495&sr=8-1&keywords=chausettes+faciles


Avant de photographier le résultat, j'ai voulu les passer un petit coup à la machine... 
C'est seulement en les sortant de la machine que j'ai réalisé que la laine devait être lavée à la main!!!
On ne voit plus du tout le motif, et elles sont rêches et raides comme du carton. Horrible!

Before taking pictures, I put them in the washing machine... 
It's only when I took them out, that I realized that this yarn had to be handwashed!!!
You don't this the pattern anymore, and they are scratchy and stiff as cardboard. Horrible!
 








J'ai donc testé le feutrage sans le savoir (ni le vouloir...)

Pas grave! Je les ai enfilées sur une bouteille de vin, histoire de les détendre, et c'est le fiston qui les a héritées (elles sont donc passées du 46 au 32). Et une chose est sûre: elles sont tellement moches qu'elles ne quitteront jamais la maison!

Morale de l'histoire: toujours lire les instructions de lavage!

So I've tried felting without knowing (or wanting to for that matter...)

Nevermind! I stretched them on a wine bottle, and our son inherited them (so they went from a French size 46 to 32). And one thing is for sure: they are so ugly that they'll never leave the house!

The moral of this story: always read cleaning instructions!

jeudi 21 août 2014

Nouveau projet tricot - New knitting project

Me voilà partie pour un nouveau projet tricot. Cette fois, je tricote pour moi! Mon sac est prêt, mes aiguilles aussi. C'est parti!

Vous trouverez ce modèle Phildar gratuit sur cette page.  

I'm ready for a new knitting project. This time, I'll be knitting for me! My bag's ready, and my needles too. Here we go!

You can find the (free) Phildar pattern on this page.




Et si vous vous posez la question, oui, oui, c'est bien moi qui ai fait mon sac à ouvrage. Aucun mérite, il sort tout droit d'un Chouette Kit; je l'ai juste modifié en rajoutant une doublure, et en rajoutant un bout de tissu sous ma feuille argentée, histoire de donner un peu de couleur à ce sac sans quoi un peu triste. Avec le même kit, j'avais crocheté un col.

And in case you're wondering, yes, I've made the bag myself. Nothing to brag about, it's coming from a Chouette Kit; I just modified it a little by adding a lining, and a piece of fabric under the silvery leaf, to give a little color to this bag, otherwise too dull. I crocheted a cowl out of the same kit.  
 

mardi 12 août 2014

Douces vacances / Sweet holidays


Voici quelques photos de nos vacances dans le Lot. On aime toujours se ressourcer à la campagne, loin de la cohue de la Méditerranée. Et cette région est vraiment très belle, avec une multitude de petits villages superbement préservés. Et comme un peu partout en France, de délicieuses spécialités à savourer.

Here are a few pictures of our holiday in Lot (south west of France). We like recharging our batteries in the country, away from the hustle and bustle of the Mediterranean. And this region is abolutely gorgeous, with a lot of well preserved villages. And, like every region in France, plenty of specialities to savor. 


Moulin de Cougnaguet

 
Rocamadour




Carennac

Cascade d'Autoire
Château de Castelnau

Les vacances, c'est aussi pour moi l'occasion de lire des tonnes de livres, et forcément de tricoter ou crocheter. J'ai emmené cette année dans ma valise un peu de tricot, que je n'ai pas encore fini (je suis à cours de laine, alors je dois courir chez Phildar pour acheter LA pelote qui me manque pour finir mon projet). Une fois terminé, je vous montrerai le résultat.

Holidays are also for me the time of year when I can read tons of books, and of course knit or crochet. I brought in my suitcase some knitting; a project I haven't finished yet (I ran out of yarn, so I must run to Phildar to buy THE ball I need to finish it). Once I'm done, I'll show you the result. 


Vivement les prochaines vacances!

I can't wait for my next holiday!

samedi 22 février 2014

Où est le froid? Where's the cold?


Mon fils ne pourra pas porter cette année le bonnet que je lui tricote. Il ne fait pas assez froid. J'espère qu'il lui ira toujours l'année prochaine. Je l'ai tricoté en aiguille circulaire, après avoir un peu bidouillé le modèle (c'est une première pour moi). C'est assez simple, il suffit de ne pas faire les mailles lisières de chaque côté. J'étais juste embêtée pour faire mes réductions, et j'ai dû prendre un câble plus long, puis tricoter en coupant mon travail en deux.

My son won't be able to wear the hat I'm knitting for him. It's not cold enough. I hope it will still fit him next year. I knitted it using circular needles, after arranging the pattern a little (this is a first for me). It's fairly easy, I just dropped the last stitch on each side. When it came to make decreases I was in trouble, as my cable was too short, so I had to change for a longer one, and split my work in two parts. 




Le modèle vient de ce magazine Phildar:
The pattern is from this magazine:

Catalogue accessoires n°98

J'ai utilisé la laine du modèle (Partner 6 blanc et bleu lagon).
I've used the pattern yarn (Partner 6 in white and blue lagoon).


Même s'il ne fait pas très froid, mon fils le porte tous les jours. Une belle récompense!
Even though it's nt that cold, my son wears it every day. A nice reward!

mardi 28 janvier 2014

Oh mon poncho! Fini!



Il est tout doux et super chaud, et ce fut un vrai bonheur à tricoter. Pas le temps de le laver, ou de le repasser, je dois le porter tout de suite!!

It is super soft and warm, and a real pleasure to knit. No time to wash, or iron it, I have to wear it straight away!!

J'ai utilisé la laine du modèle, sauf le marron auquel j'ai préféré un gris. J'ai utilisé des aiguilles no.8 (le modèle indique no.7, mais je tricote serré). Au final, je n'aurai eu besoin que de 7 pelotes de chaque coloris.


I've used the same yarn as in the pattern, except from the brown, I swaped for a grey. I've used 8mm needles when the pattern asked for 7mm, but I knit tightly. In the end, I've used 7 balls of each color.








L'encolure est peut-être un peu trop large. Il faudra sûrement que je crochète des diminutions tout le tour. A part ça, il est parfait!

The neckline is maybe a little too wide. I may have to crochet decreases all around. Apart from that, it's perfect!

Pour le modèle - For the pattern:
Ravelry - Phildar


Le début de mon aventure, c'est par là, et par là.
For the beginning of my adventure, it's over here and over here.

dimanche 12 janvier 2014

Trois quarts de poncho plus tard... Three quarters of a poncho later...



La fin d'année, avec mon marché de Noël, et le début d'année avec mon gros rhume et mes petits problèmes immobiliers, ont fait que cela fait longtemps que je n'ai rien publié.

J'ai laissé mes crochets de côté pour l'instant pour me remettre au tricot, avec un superbe poncho, dont j'ai commencé à vous parler ici. Les vacances m'ont quand même permis de bien avancer, et il me reste juste un rectangle à faire. C'est la première fois que je dois faire des torsades, et heureusement que ma mère m'a aidée au début. 

The end of the year, with my Christmas market, and the beginning of the new one, with my big cold and little appartment problems, made me leave aside my blog a little.

I've put my crochet on the side for now to start on a new knitting project, a gorgeous poncho I started telling you about here. The holidays helped me move quickly forward, and I only have one rectangle left to knit. This is the first time I have to make cables, and I was lucky my mom could help me get started.

J'ai également fait les soldes, et je suis allée à Phildar, au départ juste pour acheter 2 pelotes pour faire un bonnet pour mon petit. Mais forcément, je n'ai pas pu résister à ces aliens qui étaient soldés:

I also went to Phildar for the sales, only to buy a couple of yarn balls to make a bonnet for my little one. But of course, I couldn't resist these aliens on sale:
Un seul coup d'oeil suffit à vous aveugler !! Je ne sais pas encore ce que je vais en faire, mais un petit amigurumi dans le style manga, a le droit d'avoir une chevelure fluo. On verra bien...

One glimpse is enough to turn you blind!! I don't know yet what I'm gonna use them for, but a little amigurumi, manga style, has the right to have a neon-colored hairdo. We'll see...

J'en ai profité pour acheter de la laine pour faire des chaussettes (je pense déjà à Noël prochain. Vous allez me trouver sans coeur, mais je suis heureuse que mon fils ne crois plus au Père Noël: je vais pouvoir enfin offrir du fait-main à ma famille sans devoir crocheter ou tricoter en cachette).

I also bought some socks yarn (I'm already thinking about next Christmas. You'll find me heartless, but I'm so glad my son doesn't believe in Father Christmas anymore: I can finally offer handmade items to my family without having to crochet or knit on the sly).


Et pour finir, mon fiston a choisi ces couleurs pour lui faire un superbe bonnet:
And lastly, my son chose these colors for a super bonnet:


Le modèle, c'est celui-là (chez Phildar ici)
The pattern is this one (on the Phildar's website here)


Il m'a demandé du bicolore. J'ai vraiment la pression! Je ne sais pas du tout si ce sera possible.
He asked for stripes. I'm under pressure now! I really don't know if it will be possible.

Et, définitivement, je commence l'année avec beaucoup de projets en tête. Espérons que j'aurai le temps de tous les faire. 

And I definitely start this new year with a lot of projects in mind. Let's hope I find the time to make them all.