Affichage des articles dont le libellé est laine. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est laine. Afficher tous les articles

dimanche 12 janvier 2014

Trois quarts de poncho plus tard... Three quarters of a poncho later...



La fin d'année, avec mon marché de Noël, et le début d'année avec mon gros rhume et mes petits problèmes immobiliers, ont fait que cela fait longtemps que je n'ai rien publié.

J'ai laissé mes crochets de côté pour l'instant pour me remettre au tricot, avec un superbe poncho, dont j'ai commencé à vous parler ici. Les vacances m'ont quand même permis de bien avancer, et il me reste juste un rectangle à faire. C'est la première fois que je dois faire des torsades, et heureusement que ma mère m'a aidée au début. 

The end of the year, with my Christmas market, and the beginning of the new one, with my big cold and little appartment problems, made me leave aside my blog a little.

I've put my crochet on the side for now to start on a new knitting project, a gorgeous poncho I started telling you about here. The holidays helped me move quickly forward, and I only have one rectangle left to knit. This is the first time I have to make cables, and I was lucky my mom could help me get started.

J'ai également fait les soldes, et je suis allée à Phildar, au départ juste pour acheter 2 pelotes pour faire un bonnet pour mon petit. Mais forcément, je n'ai pas pu résister à ces aliens qui étaient soldés:

I also went to Phildar for the sales, only to buy a couple of yarn balls to make a bonnet for my little one. But of course, I couldn't resist these aliens on sale:
Un seul coup d'oeil suffit à vous aveugler !! Je ne sais pas encore ce que je vais en faire, mais un petit amigurumi dans le style manga, a le droit d'avoir une chevelure fluo. On verra bien...

One glimpse is enough to turn you blind!! I don't know yet what I'm gonna use them for, but a little amigurumi, manga style, has the right to have a neon-colored hairdo. We'll see...

J'en ai profité pour acheter de la laine pour faire des chaussettes (je pense déjà à Noël prochain. Vous allez me trouver sans coeur, mais je suis heureuse que mon fils ne crois plus au Père Noël: je vais pouvoir enfin offrir du fait-main à ma famille sans devoir crocheter ou tricoter en cachette).

I also bought some socks yarn (I'm already thinking about next Christmas. You'll find me heartless, but I'm so glad my son doesn't believe in Father Christmas anymore: I can finally offer handmade items to my family without having to crochet or knit on the sly).


Et pour finir, mon fiston a choisi ces couleurs pour lui faire un superbe bonnet:
And lastly, my son chose these colors for a super bonnet:


Le modèle, c'est celui-là (chez Phildar ici)
The pattern is this one (on the Phildar's website here)


Il m'a demandé du bicolore. J'ai vraiment la pression! Je ne sais pas du tout si ce sera possible.
He asked for stripes. I'm under pressure now! I really don't know if it will be possible.

Et, définitivement, je commence l'année avec beaucoup de projets en tête. Espérons que j'aurai le temps de tous les faire. 

And I definitely start this new year with a lot of projects in mind. Let's hope I find the time to make them all. 

jeudi 27 juin 2013

Jour de soldes / Sales day

 
Je n'ai pas pu m'en empêcher. Mon stock de laine est assez important, mais je n'ai jamais LA couleur ou LA grosseur de fil voulue. Alors, j'achète, j'achète...
 Les gris et beiges, j'en ai toujours besoin pour associer avec une autre couleur, ou pour faire la peau de mes amigurumi. Le jaune, c'est pour mon futur Winnie en projet (avec le noir). Le vert sera pour ma future fée Clochette. Le bleu, et la marron, pas de projet, mais la laine était belle, et soldée!

I couldn't help myself. My stash is already important, but I never have THE color or THE perfect yarn weight. So I buy and I buy...
The grey and beige yarns, you always need them to match another color, or for my amigurumi's skin. The yellow is for my future Winnie the Pooh project (along with the black). The green will be for my Tinkerbell. As for the blue and brown, I have no project in mind, but the yarn was really gorgeous, and on sale!






mardi 16 avril 2013

La libération du fil


Au détour d'un site (In the Loop), j'ai entendu parlé des moments de libération du fil qui se déroulaient le week-end dernier à Villeurbanne. J'ai donc laissé mes hommes entre eux, et je suis partie libérer le fil!

While browsing the web, I've heard about the "Times of yarn liberation" which took place last week-end in Villeurbanne. I left my men at home, and so I went to free yarn!


J'ai vraiment passé un très bon moment, et j'ai pu découvrir des artistes et artisans locaux. Bien sûr, je ne pouvais pas repartir sans laine, et j'ai été tentée de m'inscrire à un cours de couture (au cas où vous ne le sauriez pas, la couture n'est pas vraiment mon truc). Les leçons sont données là où se déroulait la manifestation, et si vous le souhaitez vous pouvez aller vous renseigner sur leur site.

I had a really good time, and I discovered some of the local artists and crafters. Of course, I couldn't leave without yarn, and I found myself tempted to take a sewing course (in case you didn't know, I don't like sewing that much). The lessons are given in the same place, and if you want, you can get some information on their website.  

Pour la laine, "spéciale chaussette", je vais devoir apprendre à tricoter avec des aiguilles circulaires... encore une chose à apprendre. Mais l'hiver s'éloignant, j'ai encore du temps devant moi.

For the yarn, "special for socks", I'm gonna have to learn to knit with circular needles... another thing to learn. But the winter going away, I still have plenty of time ahead of me.




Vous pouvez voir quelques photos de l'évènement sur leur blog.
You can view a few pictures of the event on their blog.