dimanche 21 juillet 2013

Winnie l'abeille - Winnie the Bee


Après avoir enfilé un pyjama, le voilà maintenant en abeille!! Le prochain est déjà prévu, avec un super costume.

Rendez-vous dans ma boutique Etsy ou sur Ravelry pour acheter le modèle (3€).

Il est temps pour moi maintenant de partir pour des vacances bien méritées. 

After putting a pyjama on, here he is now dressed as a bee!! The next one is already planned, with another super costume.

See you in my Etsy shop or Ravelry to purchase the pattern (3€)

Time for me to go now on a well deserved holiday.





vendredi 19 juillet 2013

Eureka!!

 
Mercredi, j'ai ressorti pour la première fois ma machine à coudre, un peu anxieuse, après les résultats de mon premier essai. En regardant l'aiguille, j'ai trouvé qu'elle n'était pas dans l'axe. Je consulte le guide, et là je vois qu'en fait elle était à l'envers sur la machine!! J'appelle tout de suite ma mère, et elle me confirme: que, oui, on a démonté l'aiguille pour voir comment faire, et, oui, elle était déjà à l'envers quand on a déballé la machine. Grrrr. Heureusement que j'ai regardé la notice, j'aurais pu m'énerver longtemps sur cette machine.

Et depuis, Ô miracle, la couture est parfaite, mon fil n'a pas cassé une fois, et aucune maille n'est sautée. J'ai enfin pu finir en un temps record tous mes sacs granny qui attendaient leur doublure (et surtout j'ai retrouvé le moral). Plus rien ne peut maintenant m'arrêter!!!

On wednesday, I got my sewing machine out, a little anxious after my first attempt and the not-so-good results. When I looked at the needle, I noticed that it wasn't straight. I looked at the manual, and there I see that the needle is backwards on the machine!! I called my mom straight away, and she confirmed: that, yes, we unscrewed the needle to see how to do it, and, yes, it was already backwards when we unpacked the machine. Grrrr. Thank god, I've looked at the manual; I could have used up my nerves for a long time on this machine.

And since then, miracle, the sewing is perfect, my thread never broke, and no point was missed out. I finally could finish up, in a record time, all my granny bags waiting for a lining (and most of all I cheered up). Nothing can stop me now!!!



 

 
Je dois encore finir les anses de mes sacs. Pour la fleur, vous pouvez trouver le modèle ici.

I still have to finish the handles of my bags. For the flower, you can find the pattern here.

jeudi 18 juillet 2013

 
J'ai suivi en juin un cours de couture, et j'en suis revenue motivée plus que jamais à me lancer dans la couture à la machine. Je me suis donc décidée à demander une machine à coudre pour mon anniversaire. Je suis donc allée chez mes parents le week-end dernier pour recevoir mon cadeau, et surtout demander à ma mère de m'expliquer le b.a.-ba.

I've attended a sewing class in June, and came back highly motivated to start sewing with a machine. So I've decided to ask for a sewing machine for my birthday. I went to my parents last week-end to receive my gift, and most of all to ask my mom to show me the basics.

Après beaucoup de bidouillages, de fils cassés, et de résultats bizarres, j'ai réussi à faire ça:


After a lot of fiddling, of broken thread, and weird results, I managed to do this:







La trousse box vient de mon chouette kit d'hiver que j'avais mis de côté, en attendant d'avoir une machine pour le faire. Comme d'habitude, il y a des défauts, mais heureusement, je suis à peu près la seule à les voir.Le petit sac avec les carrés granny vient du chouette kit de printemps

The box case is from my winter chouette kit I put aside, waiting to have a sewing machine to do it. As usual, there's a lot of flaws, but luckily, I shall be the only one to see them. The small starry bag with granny squares is from the spring chouette kit

mercredi 17 juillet 2013

Chouette kit de printemps

 
J'ai démarré les projets de mon chouette kit de printemps (j'ai quasiment tout fait), et aujourd'hui je vous présente la pièce maîtresse.
Les chouettes kits, j'en avais déjà parlé ici, ici et ici. Et tout avait démarré

I've started working on my spring "chouette kit" (I've nearly done everything), and today I present to you the masterpiece.
I've already talked about the "chouette kits", here, here and here. And it all started there. 

Succès total: mon fils a sauté dessus, et a trouvé que ses cartes Pokemon seraient les plus heureuses du monde dans le ventre du poisson. Je suis donc plutôt contente du résultat.

En revanche, j'ai fait une erreur stupide: j'ai cousu la "bouche" à la fin. De ce fait, les nageoires latérales sont mal positionnées, et on les voit à peine. Je devrais les découdre, et les repositionner, mais je ne peux pas: mon fils est si amoureux de son poisson (et des cartes Pokemon) qu'il le trimballe partout où il va. 

Total success: my son  jumped on it and found that his Pokemon cards would the happiest in the fish's belly. So I'm pretty happy with the result.
However, I've done the dumbest mistake: I sewed the "mouth" at the the end. therefore my side fins are not correcty positionned, and you can barely see them. I should really remove them and sew them again correctly, but I can't: my son is so in love with his fish (and Pokemon cards) that he carries it everywhere he goes.

J'ai fait le bracelet qu'il y avait dans le kit, mais avec les perles en plastique, le résultat fait vraiment toc, et je ne crois pas que je le porterai (je n'ai même pas envie de vous le montrer). Il va donc rester sagement dans un coin, jusqu'à ce que je lui trouve une utilité. Peut-être un jour se trouvera-t-il au poignée du poupée. J'ai utilisé certaines perles qui me restaient pour fabriquer un bracelet à cette mignonne.

I've done the bracelet that was in the kit, but the pearls are in plastic, and the result seems fake, so I don't think I'll ever wear it (I don't even want to show it to you). So it will quiely stay in some dark corner, until I find it a use. Maybe one day it will be on the wrist of a doll. I've already used some of the leftover pearls to make a bracelet for this cutie.  



lundi 15 juillet 2013

Une autre Mary Sweet


Je prépare tout doucement le marché de Noël auquel je devrais participer (expérience tentée l'année dernière pour la première fois, et une forte envie d'y retourner!). J'ai crocheté une de mes poupées, toujours avec autant de plaisir, mais avec une nouvelle coupe de cheveux, histoire de varier les plaisirs. Elle pose gentiment à côté d'un superbe nichoir en mosaïque que ma maman a fabriqué avec mon petit Marius. 

J'espère qu'une petite fille voudra bien l'adopter...

I'm slowly preparing the Christmas market I will participate to (I've experienced it last year for the first time, and I have an urge to do it again!). I have crocheted one of my dolls with the same pleasure. This time I gave her a new haircut for a change. She is posing next to the superb mosaic birdhouse my mom made with my little Marius.

I hope a little girl will want to adopt her... 


Pour le modèle, c'est sur Etsy ou Ravelry

For the pattern, go to Etsy or Ravelry.




lundi 8 juillet 2013

Marius


Encore un nouvel arrivant dans ma boutique. Cette petite poupée porte le prénom de mon fiston. Et non, je vous rassure, il n'a pas vraiment les cheveux verts. 
Le patron est en téléchargement immédiat sur Etsy ou Ravelry.

Another new arrival in my shop. This little doll is named after my son. And just to reassure you, no his hair isn't actually green.

The pattern is available in instant download on Etsy or Ravelry.



vendredi 5 juillet 2013

Sac recup / recycled bag

 
Au départ: 4 t-shirts, et plusieurs pelotes de laine récupérées de ma grand-mère (de la laine pas très jolie et qui gratte). Au final, un super sac pour mettre mon linge à repasser. Le final n'est pas parfait, mais je ne voulais pas réfléchir pendant des heures sur ce modèle. 

To start with: 4 tshirts and some yarn I got from my grandmother (not so pretty and itchy). In the end, a great laundry bag. The result isn't perfect, but I didn't want to think for ages. 

Pour transformer mes t-shirts, en pelotes, je suis passée par . Mais vous trouverez sur le net des tonnes de tutoriels pour apprendre la technique. 

To upcycle my tshirts into yarn; go here. You will also find on internet tons of tutorials about this technique.

Pour le modèle, je me suis inspirée de ces photos, puis j'ai bidouillé au fur et à mesure (ça se voit, j'ai le fond qui gondole un peu...). Pour le fond, j'ai travaillé en cercle, en commençant par une maille serrée, une augmentation, et au fur et à mesure de mon avancée, mes augmentations s'espaçaient. Puis, j'ai alterné sur de nombreux rangs une maille serrée, une maille en l'air. Comme ça, on voit bien la laine-tshirt.

For the pattern I used these pictures as an inspiration, but I fiddled little by little (it shows: the bottom crinkles a litlle...) For the bottom, I worked in circle, starting with 1 sc, 1 increase, and as I progressed, I added more sc between each increase. Then, for th upper part, I did 1 sc, 1 chain for several rows. This way, the tshirt yarn shows nicely.

Un petit lavage, un petit blocage, et il ne me reste plus qu'à cacher les bouts disgracieux qui sortent (les coutures du tshirt).

A little cleaning, a little blocking, and I only need to weave in the ugly bits sticking out (the tshirt seams).